ver 1.0                            ver 2.0                                  ver 3.0                     
  

                     돈 대신 덧글 좀 던져봐용. 돈도 안 주면서...ㅇ.ㅇ
                           하지만 안된다고 하는 사람들에게 일일히 덧글 달아주기도 귀찮...

                           -by 블로그 주인장 자본주의자-

코드 파인딩 프로젝트 367

|

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

※이용 철칙!

제 블로그의 모든 내용파일과 특히 코드는 절대로 모든 경우의 배포, 영리적 목적의 사용 등을 금합니다.
(즉, 펌 or 불펌, 출처 기재 or 미기재 배포, 수정배포, 재배포, 첨부파일로의 직접링크, 웹하드나 토렌트에서의 영리 및 비영리 공유 등... 모두 일절 금지.)   (특히, 제 자작 코드와 개조 파일, 준한글화의 경우는 더 더욱 위와 같은 것들 모두 일절 금지.)
( = 여기, http://capita.tistory.com/ 이외에서 제 자작 코드, 준한글화, 개조파일를 얻을 수 있는 어떠한 경우의 방법도 금합니다.)

(어떤 "웹하드 판매자"분께서 "웹하드 공유금지"라는 말이 안 써있으니 마음대로 퍼가도 되는 것이 아니냐고...그러셔서 명시해둡니다.)
(이용하시는 분들은 절대 배포하지 말아주시기 바랍니다. 이게 일본까지 가게되면, 블로그가 폐쇄될 수도 있습니다.)
(위의 내용은 차치하더라도, 국내에서 이러한 것들 자체가 불법이니...--;)
(AT코드 파는게 약간의 시간적 비용이 드는 일이 아니라서... 아까워서 공유하고 있지만, 위와 같은 것들도 지켜주시지 않는다면 제가 폐쇄합니다.ㅇ.ㅇ) (요새 아청법으로 소란스럽기도 하고.) (물론, 피드백으로 얻는 코드의 퀄리티 향상과 시간 단축효과도 있지만...)

AralTrans를 실행 후 뜨는 창에서 F1을 누르면 도움말을 볼 수 있습니다. AralTrans를 잘 모르시는 초보분들은 반드시 읽어보시기 바랍니다.
번역률이 낮다고 생각되는 분들은 단순후커사전( UserDict.7z)(ezTransXP 설치 폴더)\Dat\에 넣어주시기 바랍니다.ㅇ.ㅇ
성불구자(sbulgujah)님의 요청으로 드라큐-리오트!(DRACU-RIOT!), 새벽의 호위(暁の護衛) 준한글화가 있는 블로그로 링크를 걸어놓습니다.ㅇ.ㅇ http://bulgujah.egloos.com/

이번 달 타겟 : 코드-파인딩-2024년-3월-타겟

아랄랩 주소 이전 : https://arallab.hided.net/
폴라리스 주소 이전 : https://polaris.hided.net/

제가 쓰는 AralTrans0.2 : AralTrans02.7z
각종 버그 제거한 ATCode.dll 180603버전(AralTrans0.2의 Algorithm에 넣기, 원본은 ATCode_130805.dll 등으로 백업 추천) : ATCode_180603.7z
자세한 정보 링크

방송 : 미연시 코드 찾는 등의 방송 컨텐츠 (다음 정기 방송: 4월 19일 금요일 오후 7시)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

[091030][ぱれっと] ましろ色シンフォニー





Name: シンフォニック・ラブ (Symphonic Love)

Artist: 橋本みゆき



Name: さよなら君の声

Artist: 美郷あき






파인더의 한 마디:

블로그 메인으로 들어오신 분은 절대 잘못 보시는게 아닙니다.

앞서 2018년 12월 신작들에서 언급하였듯이 6개월 전의 데몬베인처럼 갑작스럽게 끌려 체험판 테스트 스킵하거나 블로그 BGM 선택에 영향을 준 원인입니다.

발단은 몇 시간 전에 어디서 누가 올린 코이사쿠의 OP 유투브 링크였는데... 어찌저찌 하다보니까 마시로색 심포니 코드를 찾고 있었습니다.


이제는 완전히 파렛트 간판 원화가 취급이 된 和泉つばす씨가 파렛트에 들어와서 처음 작업을 맡은 작품이 되겠습니다.

2009년작이지만 역시나라고 해야할까... 지금봐도 원화에 위화감이 별로 없군요.

이전부터 언젠가는 해봐야지 하던 것이긴 한데, 그 언젠가가 오늘이 되었군요.

어쩌다 콘솔판 OP들을 접하며 알게된게 시작이고, 겟츄의 판매량순 정렬은 아무리봐도 최신작에 보정을 주는게 아닌가하며 개인적으로 의심하는 기능인데도 그걸 넘고 유난히 순위가 높은 편이기도 하여 신기한 느낌도 가지고 있었습니다.→... 지금보니 높았던 위치는 단순히 BestGame이 붙어있어서 조정된 거였다고 카더라.

.

.

.

지금은 KIRIKIRI를 쓰지만 이 시기의 파렛트는 100% 확실하게 자체제작 엔진(musica for CleaRave)입니다. (CleaRave가 파렛트가 세운 회사명이니...)


찾아보니 준한글화도 없고, 아랄랩에 코드가 있지만 CustomDic 작업은 별로고 필터에 Kofilter가 있기에 마음에 들지 않아 새로운 코드를 찾으려 몇 시간 동안 노력했습니다만...

아래의 메모에 나오는 대로 기존 지점 근방 이외에는 답이 없다는 결론을 얻었습니다.

개조를 하지 않고 출력속도 설정에 무관하고 중복번역 없게 하려고 했으나, 찾아낸 유일하게 가능한 후킹 지점에서 번역할 시에 번역문에 '.'이나 ','이 있으면 명령어 취급이 되어 대사창이 공백이 되더군요.

개조를 하면 될 거 같지만, 그럴 바에는 Kofilter를 쓰자고 생각하여, 기존 코드가 루프문에 존재하는데 그걸 약간 위로 뺀 지점에서 다시 잡고 테스트하여 텍스트 출력 속도를 최대로 하면 중복번역이 없었습니다.


근데, 이제와서 살펴보니 기존 코드도 출력속도를 최대로 하면 중복번역이 없더군요. 분명 해당 코드글에 출력속도를 최대로 하라고 명시했는데 Kofilter는 장식이었습니다.

그래서 어셈블리어에서 본 해당 후킹지점의 루프문도 생각하던 루프가 아닌 것 같습니다.


결론은, 기존 코드를 몇 시간 동안 개선하러 노력했으나 원점 밖에 답은 없었고 원점이 사실 정상이었다 입니다.

그 원점 자체는 주소를 보지 않고 메모리 엑세스 브레이크포인트만으로도 단번에 나오는 지점이라 딱히 찾기 어려운 지점이 아닙니다만...


그래도 몰라서 일단 위에서 말한 기존 아랄랩 코드 후킹 지점에서 루프문을 빠져 나온 약간 위의 지점을 잡아서 올려놓습니다.

참고로 메세지 출력 속도를 최대로 하지 않으면 중복번역이 발생하며, Kofilter를 넣어도 뷁같이 출력되는 경우가 종종 있으므로 최대가 필수입니다.


결국 과정은 어찌되었던 결과만 놓고보면 기존 코드와 비교하여 사용자 사전과 개행처리를 한 것에 만족하는 모양새가 되었습니다.

사전은 진행하면서 더 추가 및 수정하도록 하죠.


2018년 12월 16일 AM 03시 31분 : 코드를 게시.

2018년 12월 16일 AM 05시 55분 : Filtercode 수정.

                                       특수 케이스에 중복번역이 결국엔 존재하여 KoFilter를 엄격한 조건으로 추가. 

2018년 12월 17일 AM 02시 34분 : 기본 BGM 수정, ATdata.7z 수정.

                                       CustomDic.txt에 단어 추가 및 수정.

2018년 12월 17일 AM 05시 26분 : 자동재생하는 플레이어 바로 위에 짤막한 스크립트 추가.

                                       Chrome에서 Chrome의 autoplay에 대한 정책 수정으로 <audio>의 autoplay가 먹히지 않음.

                                       그로 인해 스크립트로 클릭/키보드 입력 등을 받으면 재생하게 하였음.

                                       (덕분에 스크립트도 처음 써봤습니다. 이런게 존재하는걸 알고는 있었지만 신기하군요.)

                                       (근데, 내가 내 블로그에서 기념으로 노래를 자동재생으로 듣겠다는데, 뭔...)

                                       자세한 내용은 해당 스크립트의 주석과 주석에 단 링크 참조.


메모:

최종 지점:

00433C39 [ESI+0x14]

아랄랩 코드 후킹지점인 루프 시작지점보다 약간 위 지점을 잡아서 개선... 을 하려 했으나 차이가 없다.

메세지 속도를 최대로 하지 않으면 중복번역 되는건 차이가 없다.

기존 코드도 메세지 속도를 최대로 하면 중복번역이 없는데 Kofilter의 존재 때문에 낚였다.

루프문이 왜 존재하는 거일까... 그래도 불안한 루프문 내가 아니라 위에 있으니 뭔가 장점이 있을거 같긴 한데...


기존 아랄랩 코드:

00433C81 EAX


아래는 도로아미타불의 흔적.

0044BF76([EBP+0C])~0044BF9E: 파일에서 읽은 것을 버퍼에 분배

00402917 [ESP+0x4] len [ESP+0x8] : 분배시에 기리기리 플러그인 처럼 깡그리 번역, 스크립트도 섞여있음

->이건 무언가 잘못 되었다


0044B995 ESI : 더 나은 깡그리 번역: 번역문에 ','나 '.'이 들어가면 명령어로 인식해서 망하는 듯, 그게 없는 문장은 문제가 전혀 없음.

(DenyWord.ini와 FixLine 작업을 다르게 수행했기에 지금 첨부된 ATdata.7z으로 적용해도 의미없음.)

(다만 핵심은 Deny에 '.'을 넣고 Allow에 '.message'을 넣는 것.)


※주의. 최신 아랄을 쓰지 않다가 발생한 문제는 책임지지 않습니다ㅇ.ㅇ

(self-developed 엔진으로 ... 상단의 스샷과 같이 게임 내 설정에서 메세지 출력 속도를 최대(지연시간을 0 ms)로 반드시 해주세요.)

(PS. 언제나 그렇듯이 일본어 로캘에서만 테스트 했습니다. 일본어 로캘은 만병통치약.)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ATcode:

Filtercode:


ATdata.7z

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(제가 뭐라고 지껄여도, 여러분이 덧글을 쓰건 말건은 여러분의 자유이며 권리입니다. -.- )

(다만, 아청법의 두려움이 덧글 파워보다 커지는 순간, 블로그를 폐쇄할 수 밖에 없습니다. ㅇ.ㅇ;; )

(왜냐구요? 블로그는 딱히 자유로운 덧글 빼고는 즐거운 점이 한 개도 없기 때문이지요.ㅇㅇㅋ)


Tistory는 로그인 없이 덧글을 달 수 있어요.


요,...(oㅅo)



And